T
thomas712
Guest
Originally Posted by lovethesea
going to Croatia soon???
I only wish that were true.
This is a very different language for me. I've gone through French, Spanish and even speak some Russian and Japanese, a handful of Turkish, Arabic, Vietnamise, Chinese.
Most of us know that a J is like an H in spanish, however in Croatian the J is more like an E, and I still get confused. Try to wrap your tougne around a simple phrase like this.
Gdje je? = Where is?
And remeber the j is like an e, and they put the j and e together. They have like 9 different words for "you" and you have to watch for feminine, masculine, formal, informal....And can you believe Europeans think our language is tough!
going to Croatia soon???
I only wish that were true.
This is a very different language for me. I've gone through French, Spanish and even speak some Russian and Japanese, a handful of Turkish, Arabic, Vietnamise, Chinese.
Most of us know that a J is like an H in spanish, however in Croatian the J is more like an E, and I still get confused. Try to wrap your tougne around a simple phrase like this.
Gdje je? = Where is?
And remeber the j is like an e, and they put the j and e together. They have like 9 different words for "you" and you have to watch for feminine, masculine, formal, informal....And can you believe Europeans think our language is tough!